查成语提供成语解释、出处、成语谜语、成语故事大全、成语接龙、近义词、反义词等查询

翻译

位置:查成语 > 诗词大全> 第八章翻译

第八章翻译

查看第八章全诗

  穆皇帝名司马聃,字彭子,是康帝的儿子。建元二年九月丙申,立为皇太子。戊戌日,康帝去世。己亥日,太子即皇帝位,当时年仅两岁。大赦天下,尊皇后为皇太后。壬寅日,皇太后上朝摄政。冬十月乙丑,把康皇帝安葬在崇平陵。十一月庚辰,车骑将军庾冰去世。

  永和元年春正月甲戌初一,皇太后在太极殿设置白纱帷幕,抱着穆帝坐到殿前。改年号。甲申日,进升镇军将军、武陵王司马晞为镇军大将军、开府仪同三司,任命领军将军顾众为尚书右仆射。夏四月壬戌,诏令会稽王司马昱录尚书六条事。五月戊寅,举行大雩之祭。尚书令、金紫光禄大夫、建安伯诸葛恢死。六月癸亥,发生地震。秋七月庚午,持节、都尉江、荆、司、梁、雍、益、宁七州诸军事、江州刺史、征西将军、都亭侯庾翼死。庚翼的部将于瓒、戴羲等杀冠军将军曹据,举兵反叛,安西司马朱焘讨伐伐并平定了他们。八月,豫州刺史路永反叛并投奔了石季龙。庚辰日,任命辅国将军、徐州刺史桓温为安西将军、持节、都督荆、司、雍、益、梁、宁六州诸军事,兼领护南蛮校尉、荆州刺史。石季龙的将领路永屯于寿春。九月丙申,皇太后诏曰:“如今百姓劳苦,请一起仔细考虑振济抚恤的事宜办法。至于赋税劳役凡不是军队国政所急需的,都应该停止。”冬十二月,李势将爨頠来投奔。凉州牧张骏攻打焉耆,降服了他们。

  二年春正月丙寅,大赦天下。己卯日,使持节、侍中、都督扬州诸军事、扬州刺史、骠骑将军、录尚书事、都乡侯何充死。二月癸丑,任命左光禄大夫葵兼领司徒,录尚书六条事、抚军大将军、会稽王昱和蔡谟一起辅佐国政。三月丙子,任命前司徒左长史殷浩为建武将军、扬州刺史。夏四月己酉初一,出现日食。五月丙戌,凉州牧张骏死,他的儿子张重华继承职位。六月。石季龙将的将领王擢袭击武街,俘获张重华的护军胡宣。石季龙又派麻秋、孙伏都攻打金城,太守张冲投降。张重华的将领谢艾攻打麻秋,打败了麻秋。秋七月,任命兖州刺史褚裒为征北大将军,开府仪同三司。冬十月,发生地震。十一月辛未,安西将军桓温率领征虏将军周抚,辅国将军、谯王司马无忌,建武将军袁乔攻打蜀国,上了奏章马上就出发。十二月,枉矢星从东南流向西北,行径整个天空。

  三年春正月乙卯,桓温攻打成都,克之。丁亥日,李势投降,益州平定。林邑范文攻陷日南,害太守夏侯览,用尸体祭天。夏四月,地震。蜀人邓定、隗文率领军队反叛,桓温又击败他们,并派益州刺史周抚镇彭模。丁巳,邓定、隗文两次入据成都,征虏将军杨谦放弃涪城,退保德阳。五月戊申,进升慕容皝为安北将军。石季龙又派他的将领石宁、麻秋等人攻打凉州,驻在曲柳。张重华派将军牛旋抵御他们,退守枹罕。六月辛酉,大赦天下。秋七月,范文再次攻陷日南,杀害守将刘雄。隗文立范贲为皇帝。八月戊午,张重华的将领谢艾进击麻秋,大败他们。九月,地震。冬十月乙丑,暂任凉州刺史张重华为大都督陇右关中诸军事、护羌校尉、大将军,武都氐王杨初为征南将军、雍州刺史、平羌校尉、仇池公,全都授假节。十二月,振威护军萧敬文杀害征虏将军杨谦,攻打涪城,攻下。随之夺取巴西,与汉中相通。

  四年夏四月,范文侵犯九德,杀害了很多人。五月,发大水。秋八月,进安西将军桓温为征西大将军、开府仪同三司,封临贺郡公;西中郎将谢尚为安西将军。九月丙申,慕容皝死,他的儿子幕容隽继承伪位。冬十月己未,地震。石季龙派他的将领苻健攻打竟陵。十二月,豫章人黄韬从称孝神皇帝,聚集了数千人,攻打临川,太守庾条征讨伐,并消灭了他们。

  五年春正月辛巳初一,大赦天下。庚寅日,地震。石季龙在邺城即皇帝位。二月,征北大将军褚裒让部将王龛北伐,俘获石季龙的将领导支重。夏四月,益州刺史周抚、龙骧将军朱焘攻打范贲,并把他抓了起来,益州平定。封周抚为建城公。暂任慕容隽大将军、幽平二州牧、大单于、燕王。征西大将军桓温派督军滕畯讨伐划范文,被范文打败。石季龙死,他的儿子继承伪位。五月,石遵废了石世,从立为皇帝。六月,桓温屯安陆,派各将讨伐伐河北。石遵的扬州刺史王浃率领寿阳人马来投降。秋七月,褚裒进驻彭城,派派部将王龛、李迈和石遵的将领李农交战,官军被打得大败,王龛被李农俘获,李迈战死。八月,褚裒退驻广陵,西中郎将陈逵焚烧寿春城后逃跑。梁州刺史司马勋在长城戍攻打石遵,仇池公杨初袭出西城,都打败了敌人。冬十月,石遵将石遇打攻宛,攻克,俘获了南阳太守郭启。司马勋进驻悬钩,石季龙故将麻秋抵抗他,司马勋退回梁州。十一月丙辰,石鉴弑石遵,从立为帝。十二月己酉,使持节、都督徐兖二州诸军事、徐州刺史、征北大将军、开府仪同三司、都乡侯褚裒去世。任命建武将军、吴国内史荀羡为使持节、监徐、兖二州诸军事、北中郎将、徐州刺史。

  六年春正月,穆帝上朝,因为褚裒丧葬的缘故,乐器悬挂起来不秦乐。闰月,冉闵杀石鉴,自称天王,国号为魏。石鉴的弟弟石祗也在襄国称帝。丁丑日,彗星出现在亢宿。己丑日,加任中军将军殷浩督扬豫徐兖青五州诸军事、假节。氐率领苻洪派使者来投降,任苻蔡共为氐王,封广川郡公。暂援苻洪的儿子苻健苻节,监河北诸军事、右将军,封襄国县公。三月,石季龙的老将麻秋在枋头杀死苻洪。夏五月,发大水。庐江太守袁真攻打合肥,克之。六月,石祗派其弟石琨在邯郸攻打冉闵的将领王泰,石琨的军队被打得大败。秋八月,辅国将军、谯王司马无忌去世。苻健率领军队入关。冬十一月,冉闵围攻襄国。十二月,把司徒蔡谟贬为庶人。这一年,有大瘟疫。

  七年春正月丁酉初一,日食。辛丑日,鲜卑段龛献上青州来投降。苻健僣称王,国号为秦。二月戊寅,任命段龛为镇北将军,封齐公。石祗在襄国把败冉打得大败。夏四月,梁州刺史司马勋出步骑三万,从汉中入秦川,在五丈原和符健交战,官军大败。加任尚书令顾和为开府仪同三司。刘显杀石祗。五月,石祗的兖州刺史刘启从鄄城来投奔。秋七月,尚书令、左光禄大夫、开府仪同三司顾和去世。甲辰日,洪水冲入石头城,溺死数百人。八月,冉闵的豫州牧张遇率领许昌人马来投降,授张遇镇西将军。九月,峻阳、太阳两陵崩塌。甲辰日开始,皇帝穿着素服上太极殿三天,派兼太常赵拔修复山陵。冬十月,雷有雨,电闪雷鸣。十一月,石祗的将领姚弋仲、冉闵的将领魏脱各派人来表示投降,任命弋仲为车骑将军、大单于,封高陵郡公;姚弋仲儿子姚襄为平北将军、都督并州诸军事、并州刺史、平乡县公;魏脱为安北将军、监冀州诸军事、冀州刺史。十二月辛未日,征西大将军桓温率领军队北伐,到武昌后停下。当时石季龙老部下周成屯驻在廪丘,高昌屯驻在野王,乐立屯驻在许昌,李历屯驻在卫国,全都先后来投降。

  八年春正月辛卯,日食。刘显在襄国僣帝号,冉闵打败刘显,杀了他。苻健在长安称帝号。二月,峻平、崇阳两陵崩。戊辰日开始,穆帝上朝三天,派殿中都尉王惠到洛阳,任命卫五陵。镇西将军张遇在许昌反叛,派他的同党上官恩据守洛阳。乐弘在仓垣攻打督护戴施。三月,派北中郎将荀羡镇守淮阴。苻健的别率领入侵顺阳,太守薛珍打败了他们。夏四月,冉闵被慕容隽所灭。幕容隽在中山僣称帝号,国号燕。安西将军谢尚率领姚襄与张遇战于许昌的诫桥,官军大败。苻健派他的弟弟苻雄花卉攻击张遇,俘虏了他。秋七月,祭天求雨。石季龙的故将王擢派使者来请求投降,任王擢为征西将军、秦州刺史。丁酉日,任命镇军大将军、武陵王司马晞为太宰,任命抚军大将军、会稽王司马昱为司徒,征西大将军桓温为太尉。八月,平西将军周抚讨伐萧敬文于涪城,杀了他。冉闵的儿子冉智率领邺城人马投降,督护戴施得到了他的传国玉玺,呈送皇上,玺文是“受天之命,皇帝寿昌”,百官都来庆贺。九月,冉智被的将领马愿逮捕,向慕容恪投降。中军将军殷浩率领军队北伐,驻在泗口,派河南太守戴施占据石门,荥阳太守刘遂戍仓垣。冬十月,秦州刺史王擢为苻健所逼迫,逃到凉州。

  九年春正月乙卯初一,大赦天下。张重华派王擢与苻健将领苻雄交战,王擢的军队大败。丙寅日,皇太后与皇帝共同拜祭建平陵。三月,天旱。交州刺史阮敷讨伐林邑范佛于日南,攻破敌人五十多个营垒。夏四月,任命安西将军谢尚为尚书仆射。五月,瘟疫大流行。张重华两次派王擢攻击秦州,攻克。仇池公杨初被苻雄打败。秋七月丁酉,地震,发出雷鸣般的声音。八月,派兼太尉、河间王钦修复五陵。冬十月,中军将军殷浩进驻山桑,派平北将军姚襄为前锋,姚襄反叛,反过来攻打殷浩,殷浩丢弃辎重,退保谯城。丁未日,凉州牧张重华去世,他的儿子张耀灵继任。当月,张祚弑耀灵自称凉州牧。十一月,殷浩使部将刘启、王彬之讨伐姚襄,又被姚襄打败,姚襄进据芍陂。十二月,加援尚书仆射谢尚为都督豫、扬、江西诸军事,兼领豫州刺史,镇守历阳。

  十年春正月己酉初一,皇帝上朝,由于五陵未修复,乐器悬而不奏。凉州牧张祚僣帝位。冉闵降将周成举兵反,从宛陵袭洛阳。辛酉日,河南太守戴施奔鲔渚。丁卯日,地震,有声如雷。二月己丑,太尉、征西将军桓温率领师伐关中。废扬州刺史殷浩为庶人,任命前会稽内史王述为扬州刺史。夏四月己亥,温及苻健子苌战于蓝田,大败之。五月,江西乞活郭敞等执陈留内史刘仕而叛,京师震骇,任命吏部尚书周闵为中军将军,屯于中堂,豫州刺史谢尚从历阳还卫京师。六月,苻健将苻雄悉众及桓温战于白鹿原,官军大败。秋九月辛酉,桓温粮尽,引还。

  十一年春正月甲辰,侍中、汝南王司马统去世。平羌校尉、仇池公杨初为其部将梁式杀害,杨初的儿子杨国继承爵位,于是扬国为镇北将军、秦州刺史。齐公段龛在郎山袭击慕容隽的将领荣国,打败了荣国。夏四月壬申,降霜。乙酉,地震。姚襄率领军队侵犯外黄,冠军将军高季大败他们。五月丁未日,又地震。六月,苻健死,他的儿子苻生继伪位。秋七月,宋混、张瓘杀张祚,而立张耀灵的弟张玄靓为大将军、凉州牧,派使来投降。任命吏部尚书周闵为尚书左仆射,领军将军王彪之为尚书右仆射。冬十月,进升豫州刺史谢尚督并冀幽三州诸军事、镇西将军,镇守马头。十二月,慕容恪率领军队入侵广固。壬戌日,上党人冯鸯自称太守,背叛苻生派人来投降。

  十二年春正月丁卯,皇帝上朝,因为皇太后母死,悬挂乐器而不奏乐。镇北将军段龛在广固和慕容恪交战,大败幕容恪,幕容恪退守安平。二月辛丑日,皇帝讲《孝经》。三月,姚襄进入许昌,朝廷任命太尉桓温为征讨大都督讨伐姚襄。秋八月己亥,桓温在伊水和姚襄交战,大败姚襄,姚襄逃到平阳,把残余的三千多家眷徙到江汉之间,抓获周成而回。派扬武将军毛穆之,督护陈午,辅国将军、河南太守戴施镇守洛阳。冬十月癸巳初一,日食。慕容恪攻打段龛于广固,朝廷派北中郎将荀羡率领军队驻在琅邪救援段龛。十一月,派兼司空、散骑常侍车灌,龙骧将军袁真等人持节到洛阳,修复五陵。十二月庚戌,因为要修五陵,到太庙祭告祖先,皇帝和大臣们都穿丝麻丧服,于太极殿临朝三日。这一年,仇池公杨国被他的叔父杨俊杀死,杨俊自立为仇沲公。

  升平元年春正月壬戌初一,皇帝加元服,在太庙祭告祖先,开始亲自处理国家大事。大赦,改年号,文武官员爵位都晋升一等。皇太后居住在崇德宫。丁丑日,有一块陨石落在槐里。当月,镇北将军、齐公段龛被慕容恪攻陷,遇害。扶南竺旃檀进献驯象,皇帝下诏说:“从前先帝因为异国的怪兽有的成为人患,禁止过。现在趁着还没有来到,可以让它们回到原来的地方去。”三月,皇帝讲《孝经》。壬申日,亲自在中堂祭奠孔子。夏五月庚午,镇西将军谢尚去世。苻生的将领苻眉、苻坚打姚襄,在三原交战,杀了姚襄。六月,苻坚杀苻生自立为王。朝廷任命军司谢奕为使持节、都督、安西将军、豫州刺史。秋七月,苻坚军援将领张平率领并州人马投降,便任命张平为并州刺史。八月丁未日,立皇后何氏,大赦,赐赏孝悌鳏寡的人大米,每人五斛,欠租和欠债的都免除,大宴三日。冬十月,皇后进于太庙。十一月,有雷。十二月,任命太常王彪之为尚书左仆射。

  二年春正月,司徒、会稽王司马昱稽赔罪还政,皇帝不允许。三月,慕容隽攻陷冀州各郡,皇帝诏令安西将军谢奕、北中郎将荀羡北伐。三月,佽飞督王饶进献鸩鸟,皇帝很生气,罚打二百鞭,派殿中御史在八通八达的路口焚烧鸩鸟。夏五月,发大水。有慧星进入天船星区。六月,并州刺史张平被苻坚所逼,率领三千人马逃往于平阳,苻坚追上并打败了他。慕容恪进据上党,冠军将军冯鸯率领军事反叛,归附了慕容隽,慕容隽全部攻占了河北的地方。秋八月,安西将军谢奕去世。壬申日,任命吴兴太守谢万为西中郎将、持节、监司豫冀并四州诸军事、豫州刺史。任命散骑常侍郗昙为北中郎将、持节、都督徐兖青冀幽五州诸军事、徐兖二州刺史,镇守下邳。冬十月乙丑日,陈留王曹劢去世。十一月庚子,打雷。辛酉日,地震。十二月,北中郎将荀羡和慕容隽在山荏交战,荀羡大败。

  三年春三月甲辰,下诏书,因为连年打仗,粮草运输跟不上,自王公以下每十三户借调一个人帮助运输一年。秋七月,平北将军高昌被慕容隽攻逼,从白马逃往荥阳。冬十月慕容隽侵犯东阿,朝廷派西中郎将谢万驻在下蔡,北中郎将郗昙驻在高平,攻打慕容隽,官军大败。十一月戊子日,进升杨州刺史王述为卫将军。十二月,又任命中军将军、琅邪王丕为骠骑将军,东海王奕为车骑将军。封武陵王晞子<王逢>为梁王。交州刺史温放之率领军队讨伐林邑参黎、耽潦,全都降服了他们。

  四年春正月,仇池公杨俊去世,儿子杨世继承爵位。丙戌日,慕容隽死,儿子幕容暐继伪位。二月,凤皇带九个小凤凰出现在丰城。秋七月,因为频繁打仗和徭役,省减宫廷膳食。八月辛丑初一,日食,是全食。冬十月,天狗星落于西南。十一月,封太尉桓温为南郡公,弟弟桓冲为丰城县公,儿子桓济为临贺郡公。凤凰又出现在丰城,有众多的鸟跟随。

  五年春正月戊戌,大赦,赏赐鳏寡孤独没有生活能力的人每人五斛米。北中郎将、都督徐兖青冀幽五州诸军事、徐兖二州刺史郗昙去世。二月,任命镇军将军范汪为都督徐兖青冀幽五州诸军事、安北将军、徐兖二州刺史。平南将军、广州刺史、阳夏侯滕含去世。夏四月,发大水。太尉桓温镇守宛城,派他弟弟桓豁率领部队攻取许昌。凤皇出现在沔北。五月丁巳,穆皇帝在显阳殿去世,当时十九岁。安葬在永平陵,庙号孝宗。

  哀皇帝名司马丕,字千龄,成帝长子也。咸康八年封为琅邪王。永和元年援散骑常侍,十二年加授中军将军,升平三年除骠骑将军。

  升平五年五月丁巳,穆帝去世。皇太后下令说:“穆帝突然患病不能治,继承人没有立,琅邪王司马丕,是中兴王室的正统,德性完美的宗亲。从前在咸康时应当作太子。因为年岁幼小,不足以承担国难,所以显宗成帝让位给康帝。现在亲情名望地位,没有能比得上他的,让琅邪王继承皇统。”于是百官准备好马车,到琅邪王的府第去迎接。庚申日,琅邪王即皇帝位,大赦天下。壬戌日,下诏说:“朕得以承受圣明之命,入朝接受皇位。想到先王宗庙,祭祀没有主人,太妃哭丧的宫庭,空旷没有可以安身之处,心中十分悲痛,五脏就像抽割一样痛楚。宗国所尊崇的,情和礼受到同样重视,子孙继嗣的重要,情与义没有不同。东海王司马奕,是亲近的戚属,应当敬承本族统绪,应以司马奕为琅邪王。”秋七月戊午,把穆皇帝安葬在永平陵。慕容恪攻陷野王,守将吕护退保荥阳。八月己卯日晚上,天空有裂缝,宽数丈,有雷一般的声音。九月戊申,立皇后王氏。穆帝皇后何氏称永安宫。吕护反叛,投奔了莫容暐。冬十月,安北将军范汪犯了罪,被废为庶人。十一月丙辰,下诏说:“显宗成皇帝顾命临终时留下遗命,因为时事多难,弘扬高世的风教,树立德义博得威重,用以振兴社稷。但是国难不断,康帝穆帝过早地离开人世,继续的国运不盛。朕以寡薄的德行,又继承先王的事业,心中有长久的思慕,悲痛摧折人心。昭穆两个皇帝的大义,原本应遵从上天。继承国家大业,是古今的常道。理应上继显宗,用以绵延本族统绪。”十二月,加凉州刺史张玄靓为大都督陇右诸军事、护羌校尉、西平公。

  隆和元年春正月壬子,大赦,改年号。甲寅日,削减田税,每亩收税二升。当月,慕容暐的将领吕护、傅末波攻陷小垒,进逼洛阳。二月辛未,任命辅国将军、吴国内史庾希为北中郎将、徐兖二州刺史,镇守下邳;任命前锋监军、龙骧将军袁真为西中郎将、监护豫司并冀四州诸军事、豫州刺史,镇汝南,都暂授苻节。丙子日,推尊生母亲周氏为皇太妃。三月甲寅初一,日食。夏四月,天旱。诏令释放罪轻的囚犯,赈求困乏之人。丁丑日,梁州地震,浩衅有山崩塌。吕护又侵犯洛阳。乙酉日,辅国将军、河南太守戴施逃到于宛。五月丁巳日,派北中郎将庾希、竟陵太守邓遐率领水军救援洛阳。秋七月,吕护等人退守小平津。进升琅邪王司马奕为侍中、骠骑大将军、开府。邓遐进驻新城,庾希部将何谦和慕容暐将刘则在檀丘交战,打败了刘则。八月,西中郎将袁真进驻汝南,运送五万斛米以赠送给洛阳。冬十月,赏赐大米给贫穷的人,每人五斛。章武王司马珍去世。十二月戊午初一,日食。皇帝下诏说:“军旗出征驻守,未能减轻赋税和徭役。天象失度,大旱成灾。难道是政事还不和洽,还是有如传说、以及像渭水之滨的隐士吗!可访求推举隐士免除严峻繁琐的赋税,周祥地商议法令,全部遵循减损之要。”庾希从下邳退守山阳,袁真从汝南退守寿阳。

  兴宁元年春二月己亥日,大赦天下,改年号。三月壬寅,皇太妃去世于琅邪府。癸卯日,皇帝奔丧,诏令司徒、会稽王昱总管内外众务。夏四月,慕容暐侵犯荥阳,太守刘远逃奔鲁阳。甲戌日,扬州地震,湖水河水泛溢。五月,加授征西大将军桓温侍中、大司马、都督中外诸军事、录尚书事、假黄钺。又任命西中郎将袁真都督司、冀、并三州诸军事,北中郎将瘦希都督青州诸军事。癸卯,慕容暐攻陷密城,荥阳太守刘远逃往江陵。秋七月,张天锡弑凉州刺史、西平公张玄靓,从称大将军、护羌校尉、凉州牧、西平公。丁酉日,葬章皇太妃。八月,有彗星进入二宿星区,进入天市。九月壬戌日,大司马桓温率领军队北伐。癸亥日,因为皇子出生,大赦天下。冬十月甲申,立陈留王的世子曹恢为王。十一月,姚襄原来的将领张骏杀死江州督护赵毗,焚烧武昌城,抢劫了官府官府的仓库反叛,江州刺史桓冲讨讨伐并杀了张骏。这一年,慕容暐将领慕容尘在升平攻打陈留太守袁披。汝南太守朱斌乘虚袭击许昌成功。

  二年春二月庚寅,江陵地震。慕容暐的将领慕容评袭击许昌,颍川太守李福战死。幕容评入侵汝南,太守朱斌逃往寿阳。幕容评又进兵围攻陈郡,太守朱辅环城固守。桓温派江夏相刘岵击退幕容评。改左军将军为游击将军,罢除右军、前军、后军将军五校三将官。癸卯日,皇帝亲自下田劳动以发展农业。三月庚戌初一,大规模地核查户口人数,严历法令,称为庚戌制。辛未日,皇帝病重。皇帝平素喜欢长生不老之术,不吃五谷,专吃长生药,服食过多,于是中了毒,不能治理国政,崇德太后再次上朝摄政。夏四月甲申,慕容暐派他的将领李洪入侵许昌,官军大败于悬瓠,朱斌逃往淮南,朱辅退保彭城。桓温派西中郎将袁真、江夏相刘岵等凿阳仪道用以运输,温率领水军驻在合肥,慕容尘再次驻许昌。五月,把陈郡人迁到陆以躲避幕容氏。戊辰日,任命扬州刺史王述为尚书令、卫将军。任命桓温为扬州牧、录尚书事。壬申日,朝廷派人宣召桓温入朝当宰相,桓温不同意。秋七月丁卯,再次下圣旨招桓温入朝。八月,桓温到了赭圻,就筑城居住在那里。苻坚部队入侵河南,慕容暐侵犯洛阳。九月,冠军将军陈祐留下长史沈劲守卫洛阳,自已带部队逃往新城。

  三年春正月庚申,皇后王氏去世。二月乙未,任命右将军桓豁监荆州扬州的义城和雍州的京兆诸军事、领南蛮校尉、荆州刺史;桓冲监江州荆州之江夏随郡豫州和汝南西阳新蔡颍川六郡诸军事、南中郎将、江州刺史,领南蛮校尉,都授节。丙申日,皇帝在西堂去世,当时二十五岁。葬在安平陵。   废皇帝名司马奕,字延龄,是哀帝的同母兄弟。咸康八年封为东海王。永和八年授散骑常侍,不久加授镇军将军;升平四年授车骑将军。五年,改封琅邪王。隆和初年,转任侍中、骠骑大将军、开府仪同三司。

  兴宁三年二月丙申,哀帝去世,没有儿子。丁酉日,皇太后下诏说:“皇帝竟然患病不治,祸难频繁降临,哀家的心情很难受。琅邪王司马奕,德性完美,是德才兼备的亲属,应当继承皇位,宜敬奉祖宗,继承皇统。请迅速准备好即位,以让人神安宁。”于是百官到琅邪府去迎奉琅邪王。当天即皇帝位,大赦天下。三月壬申,把哀皇帝安葬在安平陵。癸酉日,散骑常侍、河间司马王钦去世。丙子日,慕容暐的将慕容恪攻陷洛阳,宁朔将军竺瑶逃往襄阳,冠军长史、扬武将军沈劲战死。夏六月戊子,使持节、都督益宁二州诸军事、镇西将军、益州刺史、建城公周抚去世。秋七月,匈奴左贤王卫辰、右贤王曹谷率领军队二万入侵苻坚的杏城。己酉日,改封会稽王司马昱为琅邪王。壬子日,立皇后庾氏。封琅邪王司马昱的儿子司马昌明为会稽王。冬十月,梁州刺史司马勋反叛,自称成都王。十一月,司马勋率领军队进入剑阁,攻打涪城,西夷校尉毌丘暐弃城逃跑。乙卯日,司马勋在成都围攻益州刺史周楚,桓温派江夏相朱序救援周楚。十二月戊戌,任命会稽内史王彪之为尚书仆射。

  太和元年春二月己丑,任命凉州刺史张天锡为大将军、都督陇右关中诸军事、西平郡公。丙申日,任命宣城内史桓秘为持节、监梁益二州征讨伐诸军事。三月辛亥,新蔡王司马邈去世。荆州刺史桓豁派督护桓罴攻南郑,魏兴人毕钦率领军队策应桓豁。夏四月,干旱。五月戊寅,皇后庾氏去世。朱序在成都攻打司马勋,司马勋的军队溃败,朱序俘获了司马勋并杀了他。秋七月癸酉,把孝皇后安葬在敬平陵。九月甲午,特赦梁、益二州。冬十月辛丑,苻坚的将领王猛、杨安攻打南乡,荆州刺史桓豁救去救援,军队驻在新野,王猛、杨安退却。任命会稽王司马昱为丞相。十二月,南阳人赵弘、赵忆等战据宛城谋反,太守桓澹逃到新野固守。慕容暐的将领慕容厉攻陷鲁郡、高平。

  二年春正月,北中郎将庾希犯了罪,逃到海上。夏四月,慕容暐的将领慕容尘侵犯竟陵,太守罗崇打败了他们。苻坚的将领王猛侵犯寇凉州,张天锡打击他们,王猛的军队被打得大败。五月,右将军桓豁攻打赵忆,赵忆逃跑,恒豁进攻,俘获了慕容暐的将领赵槃,押送到京师。秋九月,任命会稽内史郗愔为都督徐兖青幽四州诸军事、平北将军、徐州刺史。冬十月乙巳,彭城王司马玄去世。

  三年春三月丁巳初一,日食。癸亥日,大赦。夏四月癸巳,下冰雹,还有龙卷风。秋八月壬寅,尚书令、卫将军、蓝田侯王述去世。

  四年夏四月庚戌,大司马桓温率领军队攻打慕容暐。秋七月辛卯,幕容暐的将领慕容垂率领军队抵抗距温,桓温击败了他们。九月戊寅,桓温裨将邓遐、朱序在林渚遭遇慕容暐的将领傅末波,又大败他们。戊子日,桓温到达枋头。丙申日,因为粮草运输接不上,焚烧了舟船后返回。辛丑日,慕容垂在襄邑追上并击败了桓温的后军。冬十月,有彗星向西飞落,有雷鸣般的声音。己巳日,桓温招招集散兵,屯兵在山阳。豫州刺史袁真率寿阳反叛。十一月辛丑日,桓温从山阳到涂中和会稽王司马昱会晤,准备谋划日后的行动。十二月,在广陵建城居住。

  五年春正月己亥,袁真的儿子袁双之、袁爱之害死梁国内史朱宪、汝南内史朱斌。二月癸酉,袁袁真死,陈郡太守朱辅立袁真的儿子袁瑾继嗣,向慕容暐求救。夏四月辛未,桓温部将竺瑶在武丘打败袁瑾。秋七月癸酉初一,日食。八月癸丑,桓温在寿阳击败袁瑾。九月,苻坚的将领王猛攻打慕容暐,攻陷上党。广汉妖贼李弘和益州妖贼李金根聚集人马造**,李弘自称为圣王,有一万多人,梓潼太守周虓讨伐平定了他们。冬十月,王猛大破在潞川大败慕容暐的将领慕容评于潞川。十一月,王猛攻克邺,俘获了慕容暐,全部占有了他的领地。

  六年春正月,苻坚派将领王鉴救援袁瑾,将军桓伊迎击,大败王鉴。丁亥日,桓温攻克寿阳,斩袁瑾。三月壬辰,监益宁二州诸军事、冠军将军、益州刺史、建城公周楚去世。夏四月戊午,大赦,赐贫苦和老年无子的人粮食,每人五斛。苻坚的将领苻雅攻打仇池,仇池公杨纂投降。六月,京都和丹阳、晋陵、吴郡、吴兴、临海都大水。秋八月,任命前宁州刺史周仕孙为假节、监益梁二州诸军事、益州刺史。冬十月壬子,高密王司马俊去世。十一月癸卯,桓温从广陵到白石屯驻。丁未日,谋划废黜当今皇帝,另立新皇帝,并放出传闻说皇帝在封国时早就有阳痿的疾病,他宠爱的人相龙、计好、朱灵宝等参于内室之事,使得他的两位美人田氏、孟氏生三病人个儿子,想受到分封立位,当时人们都很疑惑,桓温于是用伊尹、霍光的事迹委婉地劝说太后。己酉日,在朝堂里聚集百官,宣示崇德太后的令说:“王室艰难,穆帝、哀帝福运短暂,没来得及养育后代,无法立太子。琅邪王司马奕按亲属来说是皇帝的同母弟弟,所以让他入继皇位。没有想到他不建立德行,竟然到了这种地步,昏昧悖乱,违犯礼法。生了这三个孽障,不知道是谁的儿子。人伦之道丧失,丑恶的名声远扬。司马奕既不能谨守社稷,敬承祖宗,又极为昏乱悖孽,却想立太子封藩王。欺骗祖宗,动摇皇室基业,是可忍,孰不可忍!现在废黜司马奕为东海王,以东海王的身份返回宅第,供奉守卫的标准,都和汉朝昌邑王一样。这是我的不幸,遭逢了这么多的忧患,想起生者和死者,心如刀割。社稷大计,大义没有得以伸张。对着纸悲伤欲绝,怎么还能说话。”于是百官进入太极前殿,即日桓温让散骑侍郎刘享收回皇帝的玺绶。皇帝穿着白帢帽和单衣,走下西堂,乘坐牛车驶出神兽门。群臣恭敬地告别,无不觑欷叹息。侍御史、殿中监率领一百名士兵护送到东海府第。

  当初,桓温有夺取帝位的野心,打算先在河朔立功,以得到世人的瞩目和声望。到了枋头失败后,威名顿时受损,就秘密地策划废除皇帝立新帝,以此来增加威势权力。但是又害怕皇帝恪守正道,担心这么做会招来议论。因为宫阐深闺之中的事情隐秘,床笫间的事情容易诬灭,就放出话说皇帝是没有性能力的人。于是进行了废黜。最初,皇帝也经常担心桓温,曾经召来术士扈谦下筮,卦象出来以后,扈谦说:“晋皇室像磐石一样稳固,陛下有离开宫廷的微象。”结果竟然和扈谦说的一样。

  咸安二年正月,降封皇帝为海西县公。四月,徙居吴县,敕命吴国内史刁彝防卫,又派御史顾允监督。十一月,妖贼卢悚派弟子殿中监许龙大清早到海西县公大门前,称说有太后密诏,奉迎海西县公回去恢复皇位。皇帝开始想听从许龙,听取了集中统一的规谏后作罢。许龙说曰:“大事就要成功了,怎么还听女人的话呢?”皇帝说:“我犯了这样的罪,幸而承蒙宽宥,怎么敢轻举妄动呢!而且太后如果有诏令,就应该派自己的心腹来,为什么偏偏是你呢?你一定是作乱。”就呼喝侍从们绑了他,许龙惊慌逃走。皇帝知道皇位不能再得,很担心遭来横祸,就对世事不闻不门,无忧无虑,终日饮酒作乐,沉溺于内宠之中,不抚育自己的儿子,希望能保住自身。当时的人们哀怜他,给他唱赞歌。朝廷因为皇帝安于屈辱不再担忧他东山再起。太元十一年十月甲申,皇帝在吴国去世,当时四十五岁。

  史臣曰:孝宗年幼,由母亲摄政,中外无事,安定了十多年。用武安君那样的雄才,在疆场开拓;用周文王那样的风化,施行到了江汉,那么这就是孔子所说的没有非议了。哀皇帝宽厚仁惠,可以做国君,但是祭祀祈福于上天,德行蒙受污损。海西公拒绝许龙让他恢复皇位,屈身于放逐之臣,正所谓是柔弱胜刚强,能够享尽天年的人。

  赞曰:帝位虚设,母后当政,大孝为根本。遵循母亲教诲,成就诚信恭谦。可作西边玉垒的榜样,可作北边金墉的旗帜。迁徒的殷人追日的僰人,没有不来归顺的。哀后宽厚仁惠,神灵自来会集。海西公多难,灾祸降临头上。他不是辅臣,我也不是昌邑。

推荐古诗: 轻肥至德二载甫自京金光门出间道归凤翔乾元初从左拾遗移华州掾与亲故别因出此门有悲往事遣怀晨诣超师院读禅经秋登兰山寄张五漆园送梓州李使君出守桐庐道中摊破浣溪沙(病起萧萧两鬓华)洞仙歌(冰肌玉骨)

推荐诗句: 寻寻觅觅,冷冷清清,凄凄惨惨戚戚北国风光,千里冰封,万里雪飘毕竟西湖六月中,风光不与四时同汉口夕阳斜渡鸟,洞庭秋水远连天兰陵美酒郁金香,玉碗盛来琥珀光昆山玉碎凤凰叫,芙蓉泣露香兰笑不信比来长下泪,开箱验取石榴裙山回路转不见君,雪上空留马行处夜月一帘幽梦,春风十里柔情仰天大笑出门去,我辈岂是蓬蒿人

热文成语

  • 哀感顽艳  原意是指内容凄切,文辞华丽,使愚笨和聪慧的人同样受感动。后多用来指艳情的小说、戏曲、电影中的感人情节。
  • 匪夷匪惠  夷:殷末周初的伯夷;惠:春秋时鲁国的柳下惠。既不是伯夷,又不是柳下惠;不具备这两位贤人的品德。形容才德不高而又驾驭的人。
  • 鳌鸣鳖应  比喻声气相通,互相感应。
  • 分茅裂土  原指古代帝王分封诸侯时举行的仪式。后称分封诸侯。
  • 安分知足  安于本分,对自己所得到的待遇知道满足。
  • 飞沙走砾  沙:沙土;砾:小石块。沙土飞扬,小石块滚动。形容风势很猛。
  • 百尺竿头,更进一步  佛家语,比喻道行、造诣虽深,仍需修炼提高。比喻虽已达到很高的境地,但不能满足,还要进一步努力。
  • 诽誉在俗  诽:指诽谤;誉:赞扬;俗:风气、习惯。诽谤或赞扬在于当时的风习。后来引申指风气、习惯的作用非常大。
  • 飞黄腾达  飞黄:传说中神马名;腾达:上升,引伸为发迹,宦途得意。形容骏马奔腾飞驰。比喻骤然得志,官职升得很快。
  • 肥马轻裘  裘:皮衣。骑肥壮的马,穿轻暖的皮衣。形容阔绰。
  • 捕风捉影  风和影子都是抓不着的。比喻说话做事丝毫没有事实根据。
  • 飞蛾投火  象蛾子扑火一样。比喻自找死路、自取灭亡。
  • 不愧屋漏  愧:惭愧;屋漏:古代室内西北角安放小帐的地方。原意是虽在宗庙里,但无愧畏之心。后比喻即使在暗中也不做坏事,不起坏念头。
  • 不露声色  声:说话的声音;色:脸上的表情。心里的打算不在说话和脸色上显露出来。
  • 不弃草昧  草昧:原始,未开化。不嫌弃蒙昧无知的人。用作谦词。